Aucune traduction exact pour حماية حقوق

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe حماية حقوق

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • In der Wissensgesellschaft ist ein effizienter Schutz des Wissenskapitals von Unternehmen in Form von Patenten, Marken, Urheberrechten u. ä. eine Grundlage für den wirtschaftlichen Erfolg.
    كذلك فإن توفير حماية فعالة لرأس المال المعرفي للشركات في صورة براءات الاختراع وحماية العلامات التجارية وحقوق المؤلف يعد هو ركيزة أساسية في مجتمع المعرفة.
  • Wenn es in diesem immer noch reichen Land 2,5 Millionen arme Kinder gibt, dann hat die Politik versagt, sie hat das Grundgesetz mit seinem Sozialstaatsgebot missachtet und die UN-Charta für die Rechte der Kinder.
    وإذا ما كان هناك أكثر من مليوني ونصف المليون من الأطفال الفقراء في هذا البلد الذي مازال غنيّاً فذلك يعني أن السياسية قد فشلت، وأساءت استخدام المبدأ الأساسي للدولة ذات المسؤولية الاجتماعية، وأساءت أيضاً إلى ميثاق الأمم المتحدة الذي ينصّ على حماية حقوق الأطفال.
  • Aufgabe ihres Ministeriums sei es, nicht nur vergangene Menschenrechtsverletzungen aufzuklären, sondern auch in der Gegenwart über menschenrechtskonformes Regierungshandeln zu wachen. Die Verbesserung des Menschen- und Bürgerrechtsschutz sei integraler Bestandteil des Wiederaufbaus des Irak.
    ولا تتمثل مهام وزارتها في إبراز انتهاكات حقوق الإنسان الماضية فحسب، بل أيضاً مراقبة التصرف الحكومي المتفق مع حقوق الإنسان في الوقت الحاضر، كما أن تحسين حماية حقوق الإنسان والحقوق المدنية يُعد جزءاً تكاملياً في عملية إعادة الإعمار في العراق.
  • Der Menschenrechtsschutz innerhalb der EU wurde durch den Vertrag von Lissabon gestärkt.
    فضلاً عن ذلك ساهمت معاهدة ليشبونه في تعزيز حماية حقوق الإنسان في داخل الاتحاد الأوروبي.
  • Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte - seit 10 Jahren ein Leuchtturm im internationalen Menschenrechtsschutz
    المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان منذ عشر سنوات منارة في حماية حقوق الإنسان الدولية
  • „Ich beglückwünsche die Stadt Weimar zu dieser Wahl! Issam Younis und seine Organisation al-Mezan setzen sich tagtäglich für den Schutz der Menschenwürde und der Menschenrechte ein - ohne Ansehen der Person und ohne Parteinahme. In einer Situation wie in Gaza erfordert das außerordentlichen Mut, denn alle Mitarbeiter gehen ein hohes persönliches Risiko ein.
    „أود أن أهنئ مدينة فايمار على هذا الاختيار! إن عصام يونس ومنظمته "الميزان" يعملان يومياً على حماية كرامة الإنسان وحقوق الإنسان بغض النظر عن مكانته ودون تحيّز. وفي وضع مثل وضع غزة يتطلب هذا العمل قدراً غير عادي من الشجاعة، حيث يتعرض المشاركون فيه إلى خطر شخصي جسيم.
  • Zugleich wird durch den Vertrag von Lissabon auch die demokratische Legitimation der Europäischen Union und der Grundrechtsschutz der Bürgerinnen und Bürger erheblich verbessert:
    في الوقت ذاته يتم من خلال معاهدة لشبونة أيضاً تحسين الشرعية الديمقراطية للاتحاد الأوروبي وحماية الحقوق الأساسية للمواطنين بشكل كبير:
  • Menschenrechtsschutz in Afghanistan: Deutschland unterstützt Schaffung neuer Regierungsstelle
    حماية حقوق الإنسان في أفغانستان: ألمانيا تدعم تأسيس هيئة حكومية جديدة
  • "Dies ist ein wichtiger Schritt, um den Schutz der Menschenrechte im Handeln der afghanischen Regierung zu stärken."
    "وهذا الأمر يمثل خطوة هامة في اتجاه دعم حماية حقوق الإنسان في إطار عمل الحكومة الأفغانية.“
  • Bis Männer und Frauen wirklich gleichgestellt sind, bleibt noch viel zu tun. Daher müssen wir den Schutz von Frauenrechten und die Gleichstellung von Frauen und Männern weltweit vorantreiben. Das bleibt ein wichtiges Ziel der deutschen Außenpolitik.
    لتحقيق المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة لابد من القيام بالمزيد من الجهد، لذلك يتعين علينا تحقيق تقدم في مجال حماية حقوق المرأة و مساواتها بالرجل عالمياً، حيث يظل ذلك هدفاً مهماً للسياسة الخارجية الألمانية.